<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentarer till Vyssan lull</title>
	<atom:link href="http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/</link>
	<description>Lyssna på barnvisor och barnsånger. Skriv ut texter för visor och ramsor.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Jan 2012 00:48:19 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Av: Björn W</title>
		<link>http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/comment-page-1/#comment-263</link>
		<dc:creator>Björn W</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Oct 2011 17:56:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.barnvisor.nu/?p=257#comment-263</guid>
		<description>En tilläggsnotering kan vara att TRE VANDRINGSMÄN KOMMER PÅ VÄGEN (-utan anknytning till havet alltså). P g a besök, måste man alltså koka upp en gryta full med mat i stugans kök, så det räcker även till de arma och illa farna gästerna.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En tilläggsnotering kan vara att TRE VANDRINGSMÄN KOMMER PÅ VÄGEN (-utan anknytning till havet alltså). P g a besök, måste man alltså koka upp en gryta full med mat i stugans kök, så det räcker även till de arma och illa farna gästerna.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Björn W</title>
		<link>http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/comment-page-1/#comment-262</link>
		<dc:creator>Björn W</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Oct 2011 16:38:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.barnvisor.nu/?p=257#comment-262</guid>
		<description>Visan är traditionell och har säkerligen sjungits med varierande verser i olika landsändar.
Naturligtvis ska visan heta VYSSAN LULL. Vyssa eller Vyssja är ett äldre ord för att vagga och LULLA betyder lugna och söva. På engelska heter ju vaggvisa t o m LULLABY.
Visst betyder BYSSA skeppskök och Byssan Lull skulle då betyda &quot;söva köket&quot; eller &quot;lugna ner köket&quot;.  VAD ÄR DET FÖR VITS MED SÅDAN DUMHET?
Evert Taube har gjort en BEARBETNING av texten till VYSSAN LULL. Därvid har han tydligen drabbats av hjärnsläpp med sitt påfund &quot;Byssan&quot;
Men saken är tydligt den att Taube vid denna tid verkade i genren &quot;SJÖMANSVISOR&quot; och att han av det skälet lät hela &quot;BYSSAN LULL&quot; gå till SJÖSS.
Om man läser aktuella hemsidans verser nr 1;2;3 och 6 får man en &quot;landbaserad&quot; visa utan anknytning till sjömansliv.
Taube sjunger verserna 1;2;4 och 5 på sin skivutgåva. Inte ens versen nr 3 tar han med (märkligt nog).  Likafullt tycker jag att Taubes (&quot;Mysse- &amp;)&quot;Bysseversion&quot; är en fin komposition.
Notera att Taube på sin skiva sjunger att både kläderna och seglen är TRASIGA.  Jag håller med om att det kan kallas ett SKÖNHETSFEL. Missade Taube grejen kanske?
Gottlows versvariant med &quot;SÄGER ALLS INGENTING&quot; har jag också hört förut. Den har mycket som talar för sig.
Men man behöver också komma ihåg att visan riktar sig till yngre barn - med deras förkärlek för drastiska vändningar, överraskningar och logiska brister. Därför fungerar det så bra med &quot;trasiga kläder, månen, Bottniska viken, trasiga segel och kärleken.
Den sjätte versen har jag aldrig tidigare hört talas om. Må vara att Carola naturligtvis sjunger den versen. Men versen passar inte in, menar jag. Den är ett störande &quot;lamtamt inslag&quot; i en &quot;häftig&quot; visa.
Versen verkar påhakad som s k SVANS av någon fanatisk vuxen religionsivrare.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Visan är traditionell och har säkerligen sjungits med varierande verser i olika landsändar.<br />
Naturligtvis ska visan heta VYSSAN LULL. Vyssa eller Vyssja är ett äldre ord för att vagga och LULLA betyder lugna och söva. På engelska heter ju vaggvisa t o m LULLABY.<br />
Visst betyder BYSSA skeppskök och Byssan Lull skulle då betyda &#8221;söva köket&#8221; eller &#8221;lugna ner köket&#8221;.  VAD ÄR DET FÖR VITS MED SÅDAN DUMHET?<br />
Evert Taube har gjort en BEARBETNING av texten till VYSSAN LULL. Därvid har han tydligen drabbats av hjärnsläpp med sitt påfund &#8221;Byssan&#8221;<br />
Men saken är tydligt den att Taube vid denna tid verkade i genren &#8221;SJÖMANSVISOR&#8221; och att han av det skälet lät hela &#8221;BYSSAN LULL&#8221; gå till SJÖSS.<br />
Om man läser aktuella hemsidans verser nr 1;2;3 och 6 får man en &#8221;landbaserad&#8221; visa utan anknytning till sjömansliv.<br />
Taube sjunger verserna 1;2;4 och 5 på sin skivutgåva. Inte ens versen nr 3 tar han med (märkligt nog).  Likafullt tycker jag att Taubes (&#8221;Mysse- &amp;)&#8221;Bysseversion&#8221; är en fin komposition.<br />
Notera att Taube på sin skiva sjunger att både kläderna och seglen är TRASIGA.  Jag håller med om att det kan kallas ett SKÖNHETSFEL. Missade Taube grejen kanske?<br />
Gottlows versvariant med &#8221;SÄGER ALLS INGENTING&#8221; har jag också hört förut. Den har mycket som talar för sig.<br />
Men man behöver också komma ihåg att visan riktar sig till yngre barn &#8211; med deras förkärlek för drastiska vändningar, överraskningar och logiska brister. Därför fungerar det så bra med &#8221;trasiga kläder, månen, Bottniska viken, trasiga segel och kärleken.<br />
Den sjätte versen har jag aldrig tidigare hört talas om. Må vara att Carola naturligtvis sjunger den versen. Men versen passar inte in, menar jag. Den är ett störande &#8221;lamtamt inslag&#8221; i en &#8221;häftig&#8221; visa.<br />
Versen verkar påhakad som s k SVANS av någon fanatisk vuxen religionsivrare.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Klara</title>
		<link>http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/comment-page-1/#comment-229</link>
		<dc:creator>Klara</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 02:31:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.barnvisor.nu/?p=257#comment-229</guid>
		<description>Handvävt vyrssan lull och trasiga kläder så det tycker jag e bäst!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Handvävt vyrssan lull och trasiga kläder så det tycker jag e bäst!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Klara</title>
		<link>http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/comment-page-1/#comment-228</link>
		<dc:creator>Klara</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 02:28:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.barnvisor.nu/?p=257#comment-228</guid>
		<description>Åh min pappa sjöng alltid denna för mig och mina systrar när vi var små.
Vad underbart att få se alla verser, pappa sjöng bara den första.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Åh min pappa sjöng alltid denna för mig och mina systrar när vi var små.<br />
Vad underbart att få se alla verser, pappa sjöng bara den första.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Ayla Catpaw</title>
		<link>http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/comment-page-1/#comment-215</link>
		<dc:creator>Ayla Catpaw</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 03:56:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.barnvisor.nu/?p=257#comment-215</guid>
		<description>Det finns olika variationer på låten. Personligen föredrar t ex jag &quot;Vyssan lull&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Det finns olika variationer på låten. Personligen föredrar t ex jag &#8221;Vyssan lull&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Av: Victor Gottlow</title>
		<link>http://www.barnvisor.nu/vyssan-lull/comment-page-1/#comment-196</link>
		<dc:creator>Victor Gottlow</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 13:06:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.barnvisor.nu/?p=257#comment-196</guid>
		<description>Visan heter &quot;BYSSAN LULL&quot;. Visan är en sjömansvisa och byssan säger man vardagligt om kabyssen som är köket ombord på en båt. Och naturligtvis är det i byssan man kokar kittelen full... 

Och den sista raden i översta versen ska vara: &quot;den tredje säger alls ingenting&quot; Det stämmer även bättre ihop med de andra vandringsmännens knappa sinnen...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Visan heter &#8221;BYSSAN LULL&#8221;. Visan är en sjömansvisa och byssan säger man vardagligt om kabyssen som är köket ombord på en båt. Och naturligtvis är det i byssan man kokar kittelen full&#8230; </p>
<p>Och den sista raden i översta versen ska vara: &#8221;den tredje säger alls ingenting&#8221; Det stämmer även bättre ihop med de andra vandringsmännens knappa sinnen&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->
